剧情:
◎译 名 野草◎片 名 WildGr[展开]
◎译  名 野草◎片  名 WildGrass◎年  代 2009◎国  家 法国/意大利◎类  别 剧情/爱情◎语  言 法语◎字  幕 中英双字◎IMDB评分6.7/10(963votes)◎文件格式 RMVB◎视频尺寸 640x360◎文件大小 421MB◎片  长 104Mins◎导  演 阿伦·雷乃AlainResnais◎主  演 安德烈·杜索里埃AndréDussollier....GeorgesPalet      萨宾·阿泽玛SabineAzéma....MargueriteMuir      艾曼纽·德芙EmmanuelleDevos....Josepha      马修·阿马立克MathieuAmalric....BernarddeBordeaux      米歇尔·维耶摩MichelVuillermoz....Luciend'Orange      安妮·康斯金尼AnneConsigny....Suzanne      尼古拉·杜沃歇尔NicolasDuvauchelle      埃德瓦·贝耶EdouardBaer....Lenarrateur      莎拉·弗里斯蒂SaraForestier      VladimirConsigny....MarcelinPalet      PaulCrauchet....Patient      AnnieCordy....Ladame      Jean-No?lBrouté      DominiqueRozan....Sikorsky      CédéricDeruytère      ValérieSchatz....Acolyte2      DorothéeBlank....Passagère      RosineCadoret....Caissièrecinéma      PatrickMimoune      StefanGodin....Acolyte3      Fran?oiseGillard....Vendeusedechaussures      ElricCovarel....Acolyte      GrégoryPerrin....Acolyte4      CandiceCharles....ElodieLarmeur      VincentRivard....Serveur      AdelineIshiomin....Patiente2      MagalyGodenaire....Vendeusedemontre      EmilieJeauffroy....Zambo      LisbethMornet-Arazi....Patiente3      NathalieKanouy....Patiente      AntoninMinéo....Passager      OlivierMartinaud....LevendeurdechezMarcJacobs(uncredited)      ◎简  介   影片根据克里斯蒂安·加伊1996年的小说《意外》改编,这也是雷乃首次直接使用小说改编的剧本。影片讲述一个名叫玛格丽塔的女人从一家商店走出来时被人抢走了皮包,她没有料到小偷会把空包丢在了停车场,一个名叫乔治的男人捡到这个钱包并对钱包的主人产生了兴趣,故事随着这股情欲流动演变成一个哭笑不得的猫鼠游戏。影片里仍然是充满了雷乃对于意象的追求。雷乃表示,这部影片的主题是关于“欲望的欲望”,取名为《野草》是因为“片中人物的行动完全是非理性的,就像那些散落在马路和石头缝里的野草种子,没来由地疯长起来。”  漂亮的玛格丽特丢失了一个红色钱包,一个叫乔治的男青年捡到了它——于是,在这个钱包的“指引”下,他们开始了一段不期而遇的浪漫之旅。  捡到钱包的乔治看了里面的身份证,他发现自己似乎对这个女人有所耳闻。可是要把钱包还到她的手上并不是件简单的事情。于是乔治便把钱包送到了警察局。他声称自己是偶然捡到这个钱包的,并不认识钱包的主人。  这下,难题来到了玛格丽特这边。出于自己特殊身份的考虑,她也不敢大摇大摆地走进警局拿回自己的钱包。而且是谁捡到了这个钱包,又是谁把钱包送到了警局而不直接送还给她本人……诸如此类的问题困扰着玛格丽特。  于是,在一个要拿回钱包的女人和一个要送掉钱包的男人之间产生了出乎意料的爱情——那是爱情么?也许吧,也许那更像是不受约束而疯长的欲望的野草。一句话评论87岁的阿伦·雷乃这次又带给了我们一部令人目眩神迷的优美影片。与其说这是他坚持自己创作理念的结果,不如说这是这位新浪潮大将送给世界影坛的礼物。——《综艺杂志》幕后制作  《野草》由法意合拍,集结了当今法国最顶级的演技派明星,不仅囊括了与雷乃第9次合作的凯撒影帝安德烈·杜索里埃,还包括与雷乃合作第7次的两届凯撒影后萨宾·阿泽玛,以及影坛新星艾曼纽·德芙、马修·阿马立克等。【克里斯蒂安·加伊的寥寥数语】  影片的剧本并非阿伦·雷乃原创,而是从一本法国小说改编而来。这本小说就是克里斯蒂安·加伊创作于1996年的《意外》(L’incident)。依据加伊的观点,他的这本小说只是很简单地讲述了一个关于谋杀和情爱的故事。他说:“我和雷乃只进行了一场简单的、而且是有那么点乏味的谈话。我告诉他,随便你怎么改编我的小说,故事、人物、情节,你想怎么改就怎么改。我只有一个要求,就是我要安静地工作,我手上有另外一本小说正在写作”。  也许事情就是这么简单,得到作者许可之后,雷乃找来了两个编剧改写剧本。影片拍完之后,克里斯蒂安·加伊说了自己对影片的看法:“我不知道我的小说可以拍成电影,虽然我只看了一遍电影,但是我还是要感谢雷乃爵士,他没有按照小说的方法拍摄电影,而是用了一种完全的电影的手法改写了我的小说。所以,这部电影带给我的感受是电影上的审美,而不是文学上的熏陶”。【富有音乐性的文字】  “起先,我并不像改编什么劳什子的小说”,阿伦·雷乃在解释自己选择《意外》时说:“我和我的制片人都已经敲定要改编一个舞台剧了,而且当时我们已经读了大概有30个剧本。就在这个时候,我拧开了收音机,里面是‘文化法国’栏目。里面介绍了一个小说,就是《意外》。听完了这个节目,我立即买了本书回来看。一个通宵,几乎是彻夜未眠,我看完了小说。第二天,我打电话给我的制片人。我告诉他我要拍摄这部电影”。  那么,从来不改编小说的雷乃又是怎么看上了克里斯蒂安·加伊的《意外》呢?雷乃表示:“他的文字很有灵性,也很富于音乐性。这种感觉就是我们在寻找的。所以,听到他在广播里说这个故事的时候,我就相中了它。后来看到了书,更是爱不释手。克里斯蒂安·加伊的书都在我的一个朋友的出版社里出版。他一共有13本书,我的那个朋友有期中12本的电影版权。后来我找到了加伊,希望他能支持我改编他的小说。没想到的是,他很大方地让我全权负责。这在创作上给了我很大的自由度,我也能最大限度地发挥我的和编剧的想象力,让这个故事更适合电影的拍摄”。【关于欲望的欲望】  按照新浪潮大将雷乃的观点,拍摄电影是一种展示人类欲望的方法,而本片则展示了“欲望的欲望”。他说:“我们每个人生下来就陷入了迷惑和不解中,很多时候,我们会搞不清自己需要什么,所以就有了欲望。欲望来自于虚无。就像是影片里的乔治,他在捡到钱包、并打电话给玛格丽特前一直是没有什么需求的,后来他突然有了自己的需求,也就有了欲望。这部电影的主题是关于欲望的欲望。至于‘野草’的含义,这完全是一个比喻。不仅是电影里,而且在生活中也是如此,我们的行为很多时候都是盲目的,没有理性的。就像那些散落在马路上和石头缝里的野草,它们会毫无由头地疯长”。【诗意独白】  除了这个“关于欲望的欲望”的故事之外,《意外》打动雷乃的地方还有他的语言。在文字上,克里斯蒂安·加伊用了一种诗意的文字展示着人们的生活状态。可是这种语言风格给雷乃的拍摄造成了很大的困难。如何才能用实际的试听语言展示出那种难以捉摸和无法判断的“诗意”呢?  雷乃说:“读克里斯蒂安·加伊的小说是一种享受——一种真正意义上的享受,但是要把我们的这种感觉反映在胶片上却一点也不容易。为了解决这个问题,我们只有实验,用各种能想得到的方法进行拍摄,如何从中找出最符合审美的一种。为了做到这些,演员、照明和摄影都付出了巨大的努力。所有的这一切的表演的、摄影的组合都是自然而然的,我没有刻意在其中做太多指示和安排,甚至是影片的影调也是摄影师自己决定的。我想我这么做更能表现出原作里的那种优美的音乐性和诗意”。花絮·该片入围了2009年戛纳电影节竞赛单元。·这是雷乃第一次使用改编的小说做自己影片的剧本。◎影片截图野草电影网友评论:与其说是非理性,还不如说是绝对想象,存在生成后,这个存在又寻找新的表达而存在,通过由原始梦想所推动的绝对想象,打破重重意识形态阻隔,老年人重获年轻,可老年人一直欲望的年轻却是另外一个炼狱,时光蹉跎,“炼狱”的形象已经深烙于人的感官,人的心理状态改变了,“炼狱”寻找新的存在,具体表现为原初的冲动,原初的冲动生活使得年老的躯体葬身于原始梦想。其实我觉得把电影中描写的爱情的欲望比作野草并不贴切,因为开始的时候两个人都有过无力的理性,而野草象征始终蓬勃的生机。新浪潮文艺片。独白贯穿。片中风景好。在五十岁时遭遇的偶然却又令人动心的爱情,“我们迟早相爱”。有成熟年纪特有的无力的克制,而克制本身其实在反复自我暗示自己已动情。频频走神,好像在电影院里真空了。真天马行空的欲望,哪里来的悸动,要遐想要招惹又躲躲藏藏情绪失控。你看巴黎的小巷与夜色,电影院与咖啡馆,助长疯老头疯老太的欲望,连个因为所以也没有,给你窥看人心,再一把年纪还是个孩子。敢不敢拿出来,在这旖旎夜色里,你心里疯狂长草的爱情?#疯草#(LesHerbesFolles,2009)是阿伦·雷乃拍摄的一部关于“欲望的欲望”的电影,习惯性重文艺腔的他这次的作品除惯常的意识流话外音心理描写外,竟出奇地以情节为先,一对半老不小的男女的情爱追逐,正如导演自身的青春悸动,欲望在头脑中疯长,拍得妙趣横生。用先锋的手法呈现一个普遍的发生和用普适的手法讲述一个前卫的故事,哪一种更容易被人“接受”?我想应该是后者,《疯草》则属于前者,雷乃撇开一些必要的因果,放大细节和偶然对事态发展的干预,而看似无关紧要的动作对结果的影响越是具体,越是体现了根植在文明中的悖论和不确定性。有时我也有剧中那样拖延症似的病态心理戏,之所以说是病态的,是每次在心理对话期间,便错过了最佳处理期。但我还是喜欢这种完全异世界的飘渺空间,感情和思绪都雾蒙蒙的,与突然抽离思绪去感受这个别样的情感不同,我是觉得很能理解也很能融入。也许不是我有法式浪漫,而是我有病吧。零落的意识流。疯长的野草和欲望。好多段落特别法国,让我会心一笑。Iwanttotalktoyouabouteverythingandnothing.然而整个故事太过荒诞而缺乏理性,我无法用自己的逻辑去理解和消化。法语真是天然具有一种悬而未决的气质,适合恋爱之前吞吞吐吐,适合忿忿用爱激怒对方,适合摔门而出之后的痊愈,适合甩一个耳光再拥他入怀,尤其在一位老头和一位老太婆之间,你会知道法语是一门50岁之后还能用来恋爱的语言。特别孩子气的雷乃,男人和女人因为捡钱包事件上演了一场你追我逐的游戏,最终成全了彼此的冒险精神,在片中对飞行的渴望可以看做是欲望如疯草肆意生长,结尾并没挑明但透露出死亡的讯息,很直白且未做修饰的情感体现。7.0雷乃生命最后几年卸下重物的一次飞行,自由的形式主义大都恰好收束于脱缰的边缘,成为情绪的外化和情境的表征。有意的断裂、反高潮处理,究竟哪些脱胎于导演的控制,又有哪些是导演的信马由缰?结局超级雷乃的呀!飞机坠落,生命力的最后包涵情感的绵延与冲向死亡的疯狂意志。还有剪辑上的一些断裂又让人想到了「我爱你,我爱你」,且依然是法式剧情的无理性,还是很喜欢呀。影片根据克里斯蒂安·加伊1996年的小说《意外》改编,这也是雷奈首次直接使用小说改编的剧本。影片讲述一个名叫玛格丽塔的女人从一家商食店走出来时被人抢走了皮包 [收起]